Symzonia: Reise der Entdeckung - Teil 1
1817: Auf der Suche nach den Ländern von Innererde
29.11.2024 82 min
Zusammenfassung & Show Notes
Das Antarktis Geheimnis - Was ist hinter der Antarktis? - Symzonia (?) (Originaltitel: Symzonia: Voyage of discovery) - Teil 1 einer fantastischen Erzählung von Captain Adam Seaborn
Captain Adam Seaborn berichtet hier von seiner 1817 geplanten und unternommenen, als Robbenfangfahrt getarnten, Südpol Expedition und seiner tatsächlichen Suche nach einer Passage in der Eiswand der Antarktis und den Ländern von Innererde.
Er berichtet von seinen Plänen und Vorbereitungen; davon, daß er am 1. August 1817 Segel in Richtung Falklandinseln setzte; von Komplikationen an Bord sowie seinen Erlebnissen auf dem Festland hinter der Eiswand.
Wunderschön, packend und lehrreich geschrieben und erzählt, reiht sich diese außergewöhnliche Geschichte in die Erzählungen von der "Eisernen Republik" und dem spannenden Bericht von Olaf Jansen, "Der rauchige Gott", ein.
Musik
Discovery by Alex-Productions | https://onsound.eu/
Music promoted by https://www.free-stock-music.com
Creative Commons / Attribution 3.0 Unported License (CC BY 3.0)
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.en_US
Captain Adam Seaborn berichtet hier von seiner 1817 geplanten und unternommenen, als Robbenfangfahrt getarnten, Südpol Expedition und seiner tatsächlichen Suche nach einer Passage in der Eiswand der Antarktis und den Ländern von Innererde.
Er berichtet von seinen Plänen und Vorbereitungen; davon, daß er am 1. August 1817 Segel in Richtung Falklandinseln setzte; von Komplikationen an Bord sowie seinen Erlebnissen auf dem Festland hinter der Eiswand.
Wunderschön, packend und lehrreich geschrieben und erzählt, reiht sich diese außergewöhnliche Geschichte in die Erzählungen von der "Eisernen Republik" und dem spannenden Bericht von Olaf Jansen, "Der rauchige Gott", ein.
Musik
Discovery by Alex-Productions | https://onsound.eu/
Music promoted by https://www.free-stock-music.com
Creative Commons / Attribution 3.0 Unported License (CC BY 3.0)
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.en_US
Transkript
KAPITEL 1
Die Gründe des Autors, eine Entdeckungsreise zu unternehmen - Er baut ein Schiff für seinen Zweck nach einem neuen Plan. - Seine Abreise aus den Vereinigten Staaten.
Im Jahre 1817 plante ich eine Entdeckungsreise, in der Hoffnung, einen Weg zu einer neuen und unerprobten Welt zu finden. Ich schmeichelte mir selbst, dass ich dem Unternehmungsgeist meiner Mitbürger den Weg zu neuen Feldern öffnen sollte, zu neuen Quellen des Reichtums, zu neuer Nahrung für die Neugier und zu weiteren Vergnügungsmitteln; Objekten von ungeheurer Wichtigkeit, da die Ressourcen der bekannten Welt durch die Forschung erschöpft, ihr Reichtum monopolisiert, ihre Wunder der Neugier erforscht, und alles untersucht und verstanden worden ist!
Der Zustand der zivilisierten Welt und die zunehmenden Beweise für die Vervollkommnung des menschlichen Geistes schienen auf die Notwendigkeit eines erweiterten Wirkungskreises hinzuweisen. Unzufriedenheit und Unbehagen waren überall spürbar. Die Fähigkeiten der Menschen hatten begonnen zu schwinden, aus Mangel an Spielraum, und das Glück der Gesellschaft erforderte neue und reichhaltigere Beiträge.
Ich habe mit mir selbst wie folgt argumentiert: Eine großzügige Vorsorge bietet Nahrung für den Appetit, den sie erschafft; daher ist das Verlangen der Menschen nach einer größeren Welt, in der sie sich tummeln können, manifestiert aus ihrer Unzufriedenheit mit der einen, die sie besitzen, ein ausreichender Beweis dafür, dass die Mittel zur Befriedigung vorhanden sind. Und wer kann daran zweifeln, dass dies die Zeit ist, um die Mittel zur Befriedigung eines so generellen Verlangens zu finden?
Ein großes Hindernis stellte sich gleich zu Beginn in den Weg. Die Hilfe von Dampf in der Navigation meines Schiffes war notwendig, um mein Vorhaben sicher und zügig gegen die widrigen Umstände zu wappnen, denen ich gewiss begegnen würde. Doch Dampfschiffe waren nur für glatte Gewässer geeignet. Jeder Versuch, sie auf dem Meer einzusetzen, war erfolglos geblieben. Ich ahnte, dass ich ein Schiff brauchte, welches in der Lage ist, schweren Stürmen in dichter Atmosphäre zu trotzen, schnell gegen starke Strömungen anzutreiben, sowohl Wind als auch Wasser, die ungestümen Gezeiten schadlos zu überwinden und den rabiaten Winden zu trotzen, die in den Polarmeeren zu erwarten waren. Ferner muss das Schiff so stark sein, dass es den Stößen des treibenden Eises oder dem Aufprall auf den Boden standhalten kann, und es muss so groß sein, dass es Brennstoff und Proviant für mindestens fünfzig Mann für drei Jahre aufnehmen kann, mit Wohnungen, aus denen die Außenluft ausgeschlossen werden kann und die während der Unbilden eines Polarwinters künstlich geheizt werden können.
Aber derjenige, dessen Seele von echtem Entdeckergeist befeuert ist, darf sich nicht beirren lassen. Ich sah das Ziel und begann sofort, die Mittel zu seiner Erreichung einzusetzen. Ich ließ ein Dampfschiff von 400 Tonnen mit doppelten Spanten bauen; die Balken waren um 45 Grad gegen das Lot geneigt, sodass der äußere Satz die anderen in rechten Winkeln kreuzte. Die Balken waren bis zu einer Tiefe von drei Zoll ineinander eingelassen und durch starke Bolzen gesichert. Diese Struktur aus massiven Gittern war unberechenbar stabiler, als der Rahmen eines Schiffes, der nach dem üblichen Plan gebaut wurde. Der Boden war mit vier Zoll dicken Planken bedeckt, über die, nachdem sie befestigt und abgedichtet waren, eine Schicht aus drei Zoll dicken Planken gelegt wurde; und das Ganze war mit Kupfer von ungewöhnlicher Dicke ummantelt.
Ich erinnerte mich an das Unglück des Entdeckers Sindbad, dessen Schiff in Scherben zerfiel, als er sich dem magnetischen Berg näherte, weil das ganze Eisen aus ihm herausgezogen wurde. Um einer ähnlichen Katastrophe vorzubeugen, befestigte ich mein Schiff zunächst mit Baumnägeln und dann durchgehend mit fest vernieteten Kupferbolzen, die ich fest zusammendrückte. Um die Gefahren freiliegender und aufrecht stehender Paddel zu vermeiden, baute ich das Schiff mit doppelten Oberseiten für einen Abstand von dreißig Fuß. Innerhalb dieses Raumes schrägten sich die inneren Spanten in einem Winkel von 45 Grad nach innen und wurden in jeder Hinsicht wie die Seiten eines gewöhnlichen Schiffes verkleidet und bearbeitet. Das äußere Werk wurde in der üblichen Weise ausgeführt, sodass die Öffnung von außen nicht zu sehen war. Durch diese Außenseite wurde eine Längsöffnung von 30 Fuß Länge und 3 Fuß Breite geschnitten, durch welche die Paddel schräg, wie die Flossen einer Robbe, hindurchspielen konnten. Die Nabe des Rades befand sich zwei Fuß innerhalb der Unterkante der Luke, zwischen den Doppelwänden, und wurde von diesen gestützt. Die Blätter der Paddel wurden aus bestem Eschenholz gefertigt, fest verkeilt und zusammengenietet und in Fassungen in der Nabe befestigt, sodass sie bei schlechtem Wetter leicht abgenommen werden konnten, um die Öffnungen zu schließen, und das Schiff perfekt zu sichern, mit den Paddeln an Bord. Die Welle, durch welche die Kraft des Dampfes auf die Paddel übertragen wurde, führte ausschließlich durch die Innenseite des Schiffes, sodass kein Wasser in das Schiff gepresst werden konnte, wenn die Luken geschlossen waren, selbst bei rauestem Wetter. Die Unannehmlichkeiten, die durch das Schwanken eines Schiffes mit aufrechten Rädern verursacht werden, wurden durch die Schrägstellung meiner Paddel vermieden; das Schiff schwankte nie so stark, dass es sie in eine Senkrechte brachte oder die Nabe, an der sie befestigt waren, eintauchte. Um Unfälle mit Feuer zu vermeiden, baute ich unter und an den Seiten des Ofens und des Kessels der Maschine zwei schmale Zisternen, perfekt abgedichtet und aus feuerfestem Material. Diese waren ständig mit dem Abwasser der Maschine gefüllt, welches nur durch einen Stutzen am oberen Ende entweichen konnte. Außerhalb dieses Raums war kein Feuer erlaubt. Die Einsparung von Brennstoff, die aufgrund der Länge der Reise und der möglichen Notfälle notwendig war, zwang mich dazu, alle mir zur Verfügung stehenden Antriebsmittel einzusetzen. Ich habe mein Schiff daher zu einer Ketsch umgerüstet, mit einem großen Mast und einer langen, ausziehbaren Obermaststenge, die mit Unterstützung der Maschine leicht ausgefahren oder eingezogen werden konnte, und einem kleinen Mast achtern, der so konstruiert war, daß er bei Bedarf umgelegt werden konnte.
Nachdem ich somit ein Schiff konstruiert hatte, das die für meinen Zweck wichtigsten Eigenschaften besaß, richtete ich das Innere so ein, wie ich es für am besten geeignet hielt, um mich und meine Leute während der Reise bequem unterzubringen. Ich achtete darauf, ein Appartement zu haben, welches groß genug war, um meine gesamte Mannschaft aufzunehmen. Dieses befand sich neben der Brennkammer und war durch eine enge, abgedeckte Passage mit dieser verbunden. Durch ein Rohr konnte erhitzte Luft aus dem Ofen in diese Wohnung geleitet werden, und durch ein anderes Rohr Dampf aus dem Kessel, falls der Zustand der Luft dies zu irgendeinem Zeitpunkt erforderte.
Im Vertrauen darauf, dass ich mit diesem Schiff jeden Ort erreichen konnte, zu dem es einen Wasserweg gab, sei es in der äußeren oder inneren Welt, gab ich ihr den Namen Explorer.
Ich stattete sie mit umfangreichen Lagerbeständen für drei Jahre aus, darunter große Vorräte an getrocknetem und konserviertem Gemüse und Obst, Essiggurken, Säuren und anderen Antiskorbutika. Der Raum, der nicht von Wasser und Proviant belegt war, wurde mit Kohle gefüllt. In der Annahme, dass ich auf Regionen treffen könnte, in denen nichts anderes als Salzwasser zu haben wär, sei es vom Land, aus dem Meer oder aus den Wolken, nahm ich eine von Youles Kambussen zur Umwandlung von Salz- in Süßwasser an Bord. Neben den besten Trossen, sowohl aus Eisen als auch aus Hanf, und einem zusätzlichen Vorrat an gewöhnlichen Ankern und Eisankern, versäumte ich es nicht, eine Barkasse, so groß wie sie auf Deck transportiert werden konnte, sowie vier Walfangboote bereitzustellen.
Meine nächste Sorgfalt war, meine Offiziere und Mannschaft aus den geschicktesten, besonnensten und ordentlichsten Seeleuten zu selektieren, die ich finden konnte; die ich für eine Robbenfahrt in die Südsee schickte, mit einer Klausel in den Artikeln, die mich ermächtigte, für die Dauer von drei Jahren zu kreuzen und nach Robben zu suchen, wo immer ich es für richtig hielt. Die Besatzung bestand aus 4 Maaten, 1 Bootsmann, 1 Bootsmannsmaat, 3 Ingenieuren, 4 Zimmerleuten, 3 Schmieden, 2 Böttchern und 32 Seeleuten, insgesamt 50 Mann, außer mir. In Ergänzung zu einer transportablen Schmiede und Material für die Reparatur von Schäden, die an der Maschine auftreten könnten, nahm ich auf Anregung des Chefschmieds Duplikate der Teile der Maschine mit, die am ehesten versagen könnten. Mit nautischen Instrumenten, Chronometern und Büchern, die in irgendeiner Weise mit meinem Ziel zusammenhingen, war ich großzügig ausgestattet. Am wenigsten habe ich Symmes' Memoiren und gedruckte Vorlesungen weggelassen. Schließlich, nachdem ich meine Vorbereitungen abgeschlossen und alle meine Angelegenheiten geregelt hatte, nahm ich Abschied von meiner Frau und meinen Kindern, die ich, da ich keine besonderen Freunde hatte, der Menschlichkeit und Güte der Welt überließ, und setzte am 1. August 1817 Segel.KAPITEL 2
Der Autor kommt auf den Falkland-Inseln an - Beschreibt die Insel West Point und den Staatshafen - Besucht die Stadt der Eselspinguine auf der Großen Jason - Gibt einige Informationen über die Sitten und Gebräuche dieser zivilisierten Amphibien - Segelt nach Südgeorgien
Schon bald hatte ich Anlass, mich zu meinem Einfallsreichtum zu beglückwünschen. Meine Flossenpaddel funktionierten bewundernswert. Wenn der Wind ausblieb, konnte ich mein Schiff durch Ingangsetzen der Maschine mit einer Geschwindigkeit von 12 Knoten pro Stunde vorantreiben; und bei günstigem Wind und unter vollem Einsatz von Segeln und Dampfkraft war es ein Leichtes, es mit 16 Knoten zu fahren.
Bei derartigen Vorteilen war es unnötig, den Umweg zu nehmen, um in den Passatwind zu gelangen. Ich hielt also geradewegs auf Kap St. Roque zu. Ob ich dabei einen fliegenden Fisch sah oder nicht, einen Delphin fing oder eine schwarze, wirbelnde Wolke beobachtete, die man Wasserspeier nennt, ist für die Welt von sehr geringer Bedeutung. Am sechzehnten Tag nach dem Verlassen des Hafens sahen wir das Land von Kap St. Roque in Südamerika, und am vierundzwanzigsten gingen wir im Hafen von Rio de Janeiro vor Anker, nachdem wir die üblichen Wind- und Wetterwechsel erlebt und festgestellt hatten, dass Luft und Wasser weitgehend dieselben Elemente sind und weitgehend von denselben Gesetzen regiert werden, auf See wie an Land.
Ich lief unter Segeln in diesen Hafen ein, wobei die Ruderluken geschlossen waren, um keinen Verdacht zu erregen; mein Ziel, diesen Ort anzulaufen, war nur, mich mit Vieh und Früchten zu versorgen. Ich nahm zwei schöne Pferde an Bord, vier Maultiere, zwei Kühe mit Kälbern, eine Herde Schweine, Schafe und Ziegen sowie eine Menge Obst und Gemüse; und am 26. August segelte ich wieder.
Am 4. September liefen wir in den Hafen von West Point auf den Falklandinseln ein. Ich hatte beschlossen, hier einen Monat zu verbringen, zum Wohle meiner Gesundheit, die durch die kurze Reise auf dem Wasser nicht vollständig wiederhergestellt werden konnte, seit sie durch die Belastungen und Ängste des Geschäftslebens in diesen rückständigen Zeiten und durch jene schädlichen Lebensgewohnheiten geschwächt war, welche unter den zivilisierten Menschen üblich sind, insbesondere durch Nahrung, die durch eine geschickte Beimischung von Giften schmackhaft gemacht wurde. Da diese Inseln unbestreitbar in der gesündesten Region des Erdballs liegen, glaubte ich, durch einen kurzen Aufenthalt auf ihnen die feste Gesundheit wiederzuerlangen, die für einen Mann, der große Dinge unternimmt, so notwendig ist; und gleichzeitig durch die Beschäftigung meiner Leute mit der Robbenjagd zu lernen, wie man Boote steuert, durch eine Brandung hindurch an Land geht und alle schwierigen und gefährlichen Operationen ausführt, die mit der Tätigkeit von Entdeckern unbekannter Länder einhergehen können. Gleichzeitig sollte ich das eigentliche Ziel meiner Reise verfolgen; eine Angelegenheit, die unbedingt im Auge behalten werden musste, denn meine Leute waren auf Grundlage einer Gewinnbeteiligung mit dem beschäftigt, was durch ihren Fleiß erreicht werden sollte.
Der erste Tag war teils den Vorbereitungen für eine Robbenfahrt zu den Jason-Inseln gewidmet, teils der Erholung. Auf der Insel West Point gibt es viele Schweine und Ziegen, und die Jagd auf diese Tiere ist nicht nur angenehm für die Bewegung, sondern auch sehr lukrativ, da sie ausgezeichnete Nahrung liefert. Hier gibt es weder undurchdringliche Wälder, die den Jäger behindern, noch Büsche oder Dornensträucher, die seine Kleidung oder sein Fleisch verletzen. Es gibt auch keine Gnitzen, Moskitos, Sandfliegen, Schlangen, Skorpione oder andere Reptilien, die jeden Schritt gefährlich oder schmerzhaft machen. In der Nähe des Ufers, das von Granitfelsen gesäumt ist, erstreckt sich ein Saum aus Tussoc-Gräsern um die Insel, wie ein Gürtel, der zwischen einer Achtel- und einer Viertelmeile breit ist. Das Tussoc-Gras wächst auf der Oberfläche eines Moores, das offenbar durch die Wurzeln von Pflanzen gebildet wurde, die über viele aufeinanderfolgende Jahre an dieser Stelle gediehen und verrotteten. Die Moore sind in der Regel drei bis fünf Fuß hoch und einen bis drei Fuß im Durchmesser. Ihre Substanz ähnelt dem Kork, ist jedoch weniger kompakt. Sie stehen unregelmäßig ein bis zwei Fuß auseinander, so dass zwischen ihnen in jeder Richtung ein bequemer Durchgang möglich ist, und zwar auf einem Fundament, das aus der gleichen Substanz besteht wie das Moor selbst und in der Regel recht trocken ist. Das trockene, weiße Büschelgras der vergangenen Jahre hängt wie ein breiter Kragen um den oberen Rand des Moores; während das frische grüne Wachstum, das wie ein Büschel hoher Federn über der Oberfläche wogt, dem Ganzen aus der Ferne betrachtet das Aussehen eines ausgedehnten Feldes mit indianischem Mais verleiht. Die Wurzel des frischen Tussoc-Grases ist angenehm für den Gaumen, da sie dem Fleisch einer Kastanie ähnelt, und bietet den Schweinen eine Fülle an hervorragendem Futter, sodass sie hier ein Elysium genießen. Innerhalb dieser Tussoc-Grenze und bis zum steilen Anstieg der Berge erstreckt sich eine Graslandschaft, die das Aussehen einer reichen Hochlandwiese hat. Sie wächst etwa kniehoch und erstreckt sich so weit, wie das Land mäßig ansteigt. Jenseits davon sind kurzes Berggras und einige Heidepflanzen zu finden, die mit Granitfragmenten und den polaren Stürmen ringen, denen der hohe Gipfel des Berges ausgesetzt ist. Es war herrlich, nach der Enge an Bord des Schiffes durch diese abgeschiedene und reizvolle Landschaft zu streifen; die wilden Schweine aus ihrem Versteck in den aufsteigenden Boden zu jagen, wo sie sichere Opfer von Speeren oder Kugeln waren; und von oben in die Verstecke der gigantischen Albatrosse einzudringen, in den Klippen der senkrechten Felsen, tausend Fuß über dem Meer.
Am zweiten Tag landeten wir eine Robbenfängergruppe von dreißig Männern unter dem Kommando von Mr. Boneto, dem Ersten Offizier, auf den Jason-Inseln an, die in ihrer Formation denen ähnlich sind, die ich beschrieben habe. Da ich beabsichtigte, mich dieser Gruppe selbst mit der Barkasse anzuschließen, und besorgt war, dass, wenn ich die Explorer im Hafen von West Point mit nur wenigen Männern an Bord zurückließe, irgendein patriotischer Pirat diesen vielbesuchten Ort inspizieren und, verlockt durch den Wert meines Schiffes und seine schutzlose Lage, es für patriotisch halten könnte, es wegzunehmen, um die Sache der Freiheit zu unterstützen, und mich dazu zwingen würde, meinen Heimweg in meinen Booten zu erkunden, fuhr ich mit ihr in die tiefe und verschlungene Meeresbucht, welche Staatshafen genannt wurde. Dieser geräumige, bequeme und sichere Hafen, der auf der ganzen Welt seinesgleichen sucht, ist einer der Beweise dafür, dass die Vorsehung diese Inselgruppe für die Ansiedlung eines aufgeklärten und maritimen Volkes geschaffen hat. Von einer geräumigen und tiefen Bucht, in der die gesamte britische Marine sicher anlegen könnte, stößt links eine Bucht in das Land; und auf einer Seite der Bucht befindet sich eine Öffnung im Land, die wie ein Hafentor aussieht, mit senkrechten Seiten aus festem Felsen, an dem ein Linienschiff wie an einem Pier sicher liegen könnte. Durch diese Öffnung hindurch findet man einen Hafen, der sich im rechten Winkel zur Durchfahrt fast zwei Meilen in der Länge und etwa eine Achtelmeile in der Breite erstreckt. An einem Ende dieses inneren Beckens ergießt sich ein großer Süßwasserbach, an dessen Mündung im Frühjahr leicht Fische in großen Mengen gefangen werden können, und an dessen Ufern, wie auch an denen zahlreicher kleinerer Bäche, Sellerie von hervorragender Qualität wild wächst. Die Ufer dieses Beckens steigen sehr sanft an. Sie sind nicht den Winden des offenen Ozeans ausgesetzt und nicht sehr stark mit Tussoc-Gras bewachsen. In der Nähe gibt es kein Hochland. Tausende von Hektar, die gut bewässert und mit für Heu geeignetem Gras bedeckt sind, präsentieren die Aussicht auf eine Reihe von gut kultivierten Wiesen. Es gibt viele Schweine auf der Insel, die diesen Hafen formt. Gänse, so gut wie unsere Wildgänse, sind sehr reichlich vorhanden. Wir fingen sie mit Leichtigkeit und in großer Menge.
Was für eine herrliche Lage bieten diese Inseln für eine tugendhafte, aufgeklärte und fleißige Gemeinschaft! Nahezu vierhundert Inseln, von denen sich eine über mehrere hundert Meilen erstreckt, im gemäßigtsten Klima der Welt gelegen, wo die Luft immer heilsam, die Hitze nie drückend, die Kälte nie streng, der Boden nie gefroren und der schwerste Schnee nicht länger als zwei oder drei Tage auf dem Boden liegt; mit einem Boden, der in der Lage ist, durch Kultivierung alle nützlichen Produkte der gemäßigten Zone zu liefern; mit einer Lage, die für die Ausübung des Wal-, Robben- und anderen Fischfangs günstig ist; mit unzähligen Häfen für die Unterbringung der Schifffahrt; mit allem, was sie zu einem höchst wünschenswerten Wohnsitz für den Menschen macht, bleiben diese Inseln unbewohnt und einsame Wüsten.
Die gute Gesundheit, derer sich diejenigen erfreuen, die hier eine Zeit lang verweilen, der Appetit, den sie sich aneignen, die Aktivität, mit der sie sich anstrengen, das sind die Beweise für ein belebendes und heilsames Klima. Hier gibt es weder lähmende Hitze, die entkräftet, noch Frost, der die Fähigkeiten betäubt und es zur halben Lebensaufgabe macht, den Körper wohlauf zu halten. Ein Mensch, der in einem solchen Land geboren und erzogen wurde, sollte die Eigenschaften dieses Landes haben: einen festen und tiefen Verstand, wie der granitene Rahmen seiner Berge, und klar wie der Ozean, der ihn umgibt; kraftvoll, aber gemäßigt wie das Klima; angemessen in allen Dingen und ohne Extreme.
Nachdem ich mein Schiff sicher vertäut sah, überließ ich es Mr. Albicore, dem zweiten Maat, mit dem strikten Befehl, in meiner Abwesenheit weder Feuer noch Kerzen an Bord zu erlauben. Ich veranlasste, dass an Land ein Küchenhaus errichtet wurde, und ließ fünf Männer bei Mr. Albicore zurück, um die Wasserfässer aufzufüllen, Fische zu fangen und zu pökeln, die notwendigen Reparaturen an der Takelage vorzunehmen und das Schiff bis zu meiner Rückkehr in Ordnung zu bringen. Mit dem Rest der Offiziere und Männer in der Barkasse und einem Walboot legte ich am frühen Morgen des ersten Tages auf der Insel West Point an und schloss mich am Ende des zweiten Tages der Gruppe von Mr. Boneto auf der Großen Jason an. Ich fand heraus, dass Boneto seine Zeit gut genutzt hatte, indem er diese Insel und alle benachbarten Sandbänke und Ufer, zu denen er mit offenen Walbooten vorsichtig fahren konnte, von den wenigen Robben befreit hatte, die zu finden waren. Es gab nur hier und da eine Robbe zu sehen, außer auf einigen Landspitzen, die wegen der Brandung nahezu unzugänglich waren. Die häufigen Besuche von Robbenjägern aus den Vereinigten Staaten hatten die meisten von ihnen entweder vernichtet oder verscheucht. Das bereitete mir kein Unbehagen, denn ich hatte es erwartet, als ich meine Reise plante. Ich stimmte mit der von Captain Symmes veröffentlichten Meinung überein, dass Robben, Wale und Makrelen durch die Öffnungen an den Polen aus der inneren Welt kommen; und da ich mir der Tatsache bewusst war, dass wir Robben und Wale umso häufiger finden, je mehr wir uns diesen Öffnungen nähern, war ich vollkommen überzeugt, dass ich nur eine Öffnung im „eisigen Ring“ zu finden brauchte, durch die ich mit meinem Schiff zügig hindurchfahre, um eine Region zu entdecken, in der Robben so schnell eingesammelt wären, wie sie gehäutet und konserviert werden konnten. Ich beschäftigte mich daher hauptsächlich damit, meinen Leuten Bequemlichkeiten zu verschaffen, sowie mit dem Studium der Gewohnheiten und Vorlieben jener amphibischen Tiere, von denen man annimmt, dass sie mit der inneren Welt kommunizieren, wohin ich ambitioniert war, meinen Weg zu finden.
Eine Kolonie von Eselspinguinen am Rande der südöstlichen Bucht der Großen Jason erregte als erstes meine Aufmerksamkeit. Ihre Siedlung liegt auf einer schönen ebenen Fläche, nur wenig vom Wasser entfernt. Jedes Pinguinpaar hat eine eigene, aus Erde, Steinen und Stöcken errichtete Anlage von etwa zwei Fuß Höhe und achtzehn Zoll Durchmesser; auf der Spitze dieser Anlage befindet sich ihr Nest. Es gibt einige Tausend dieser Anlagen, die in regelmäßiger Reihenfolge angeordnet sind, mit einem offenen Platz in der Mitte, regelmäßigen Straßen zwischen den Nestreihen und einer breiten Allee, die vom Platz zu den Landungs- und Tauchplätzen führt. Diese Allee teilt sich in geringer Entfernung von der Siedlung in zwei breite Pfade: der eine führt zur Tauchstelle, einem senkrechten Felsen im tiefen Wasser, der andere zur Landestelle, einem geneigten Felsen, der vom Meer aus leicht zugänglich ist.
Da gerade Eiersaison war, die bald vorüberging, beschloss ich, wenn möglich, bis zu unserer Abreise durchzuhalten, damit wir einen Vorrat an frischen Eiern mitnehmen konnten. Ich erinnerte mich, dass unsere Stallhühner so lange Eier ablegten, wie täglich nur eines im Nest verblieb, und übernahm diesen Plan für die Pinguine, und beauftragte Jack Whiffle, den Bootsmann, mit drei Helfern, die Eier täglich zu entfernen und zu stapeln; ich führte Buch über die verschiedenen Stapel, damit wir unseren Vorrat von den zuletzt gesammelten nehmen konnten. Das war keine unbedeutende Arbeit. Die Nester waren so zahlreich, dass es für vier Männer ein hartes Stück Arbeit war, sie alle aufzusuchen und jedem ein Ei zu entnehmen, ungeachtet des rechtmäßigen Eigentümers, der sein Eigentum immer nach besten Kräften verteidigte und nie aus Angst den Bestand verließ, sondern den Besitz bis zur Vertreibung pflegte. Das Vorhaben entsprach meinen Erwartungen: Die Pinguine lieferten weiterhin Eier anstelle der entnommenen, bis zu unserer Abreise, bei der wir Fässer voller Eier in Salz verpackt mitnahmen.
Diese Eselspinguine sind amphibische Vögel, die aufrecht stehend fast zwei Fuß hoch sind. Ihr Körper ist etwas größer als der von Gänsen und insgesamt gut proportioniert; ihr Hals ist gerade lang genug, um gut auszusehen. Anstelle von Flügeln haben sie Flossen zum Schwimmen, und ihre Füße sind gleichermaßen gut an Land und Wasser angepasst. Sie sind mit sehr kurzen Federn bedeckt, die eng und fest in eine dicke Haut eingebettet sind. Ihr Rücken, ihre Flossen, Füße und Beine sind schwarz, der Rest ihres Körpers rein weiß; sie gehen kerzengerade, mit festem Schritt wie ein Grenadier, und haben, wenn sie in Schwadronen formiert sind, das Aussehen von Soldaten, in einer Uniform aus schwarzen Mänteln, weißem Unterkleid und schwarzen Gamaschen. Dank der aufmerksamen Beobachtungen von Jack Whiffle konnte ich die folgenden Einzelheiten über ihre Gewohnheiten und ihre Lebensweise in Erfahrung bringen:
Zur Zeit der vollen See versammelt sich die Hälfte der Pinguine in der Mitte des Platzes, wo sie in regelmäßiger Reihenfolge aufmarschieren. Dann marschieren sie zu zweit und in dichter Reihenfolge, mit einem vorausgehenden Anführer, zum Tauchplatz. Dort angekommen, tauchen sie nacheinander ins Meer und schwimmen los, um sich von Seetang, Steinkraut, kleinen Fischen und anderen Meeresprodukten zu ernähren. Während ihrer Abwesenheit bleibt die andere Hälfte stationär auf ihren Horsten und hält Wache; gelegentliche kurze Besuche von einigen wenigen von ihnen bei ihren nächsten Nachbarn sind die einzige Abweichung von der strengen Pflicht in diesem speziellen Fall, die erlaubt ist. Wenn sich einer weit von seinem Platz entfernt oder die Bereitschaft zeigt, zum Fressen hinauszugehen, wird er von den anderen gepickt und zurückgetrieben. Zur Wende der Gezeiten versammeln sich diejenigen, die draußen sind, um den Landungsplatz; einige tummeln sich im Wasser und springen und tauchen mit großer Geschicklichkeit; andere liegen am Ufer und bewundern sich selbst und einander, wie unsere modischen Schönheiten und Dandys am Broadway. Wenn der Anführer landet, formieren sie sich in regelmäßiger Reihenfolge, marschieren auf den Hauptplatz, so wie sie ihn verlassen haben, teilen sich in Schwadronen auf und begeben sich auf ihre jeweiligen Stände, um die Wache abzulösen. Sobald die vom Fressen Zurückgekehrten die Stände besteigen, springen die anderen ab und begeben sich auf den Platz. Wenn sie sich versammelt haben, formieren sie sich und marschieren auf die zuvor beschriebene Weise zum Tauchplatz, um ihre Fress- und Erholungspause einzulegen. Auf diese Weise verbringen sie den Tag; jeder hat den Vorteil einer vollen Flut, und jeder erledigt seinen Teil der häuslichen Pflichten.
Nachts sind alle in der Siedlung versammelt, und jeder Stand wird mit zweien dieser vortrefflichen Vögel gekrönt.
Die Betrachtung dieser geordneten, diskreten und schönen Amphibien bereitete mir viel Vergnügen und gab Anlass zu vielen reizvollen Erwartungen. Es schien mir sicher, dass sie, ebenso wie Robben, Wale und Makrelen, Besucher aus der inneren Welt waren, die durch die südliche Öffnung kamen, durch die sie auf bewundernswerte Weise hin- und hergehen konnten; denn sie bewegten sich im Wasser mit großer Leichtigkeit und konnten darunter ebenso gut existieren wie Fische. An Land gingen sie mit der gleichen Leichtigkeit wie Menschen und in derselben aufrechten Haltung. Es kam mir in den Sinn, dass eine Welt, in der die tierische Schöpfung so ordentlich geformt ist, so geschliffen in ihren Manieren, so gesellig in ihren Gewohnheiten und so ruhig und gut erzogen, diese, sofern dort Menschen existieren, der Wohnsitz einer in ihrer Art vollkommenen Ethnie sein muss. Ich hatte keine Bedenken, dass die Luft in der inneren Welt ungesund sein könnte, wie von Captain Symmes behauptet, denn das Klima, in welchem diese Besucher am zahlreichsten zu finden sind, ist das gesündeste der äußeren Welt, was darauf hindeutet, dass sie an gute Luft gewöhnt sind, sonst würden sie diese bekömmliche Region nicht berühren.
Außerdem hatte ich festgestellt, dass alle diese Amphibien von bemerkenswert sanfter und harmloser Natur sind. Der Seelöwe, der Seeelefant und die gewöhnliche Robbe, zusammen mit dem Königspinguin, dem Eselspinguin, dem Makkaroni- und dem Jackass-Pinguin, die alle unterschiedliche Lebensgewohnheiten haben, aber offensichtlich vom gleichen Ursprung sind, haben sich auf derselben Insel niedergelassen, ernähren sich in demselben Meer und von derselben Nahrung, ohne sich gegenseitig zu stören und ohne dass jemals beobachtet wurde, dass sie sich gegenseitig Gewalt antaten; woraus ich schloss, dass die Bewohner der inneren Welt, die von denselben Ursachen beeinflusst werden, von einer bemerkenswert friedlichen und sanften Gesinnung sein müssen.
Der Oktober war gekommen, und über weitere Verzögerungen wurde ich ungeduldig. Die Sonne goss bereits ihre Licht- und Wärmestrahlen in einem konstanten Strom auf den Südpol. Die Zeit für aktive Forschung in dieser Region war gekommen und würde bald vorbei sein. Ich wies Mr. Boneto an, die erbeuteten Felle an einem geeigneten Ort auf der Großen Jason zu sammeln, und kehrte zur Explorer zurück. Im Staatshafen fand ich alles so vor, wie es sein sollte. Mr. Albicore war ein ausgezeichneter Offizier. Er achtete darauf, dass er meine Befehle verstand und sie bedingungslos befolgte. Die Barkasse wurde sofort eingeholt, und bei Tagesanbruch am folgenden Morgen segelten wir aus diesem Hafen, nahmen Bonetos Gruppe an Bord, die fast zweitausend Robbenfelle hatte, und steuerten auf Südgeorgien zu.KAPITEL 3
Der Autor passiert Südgeorgien und begibt sich auf die Suche nach den Sandwich-Ländern - Erklärt seinen Offizieren und Männern seine Gründe für den Glauben an die Existenz großer Landmassen innerhalb des antarktischen Kreises, und für die Meinung, dass die Polarregion im Sommer großer Hitze ausgesetzt ist. - Meuterei der Mannschaft auf Betreiben von Mr. Slim, dem dritten Maat. - Glückliche Entdeckung eines südlichen Kontinents, den er auf einhelliges und ernsthaftes Bitten seiner Offiziere und Männer Seaborn's Land nennt.
Am 10. Oktober näherten wir uns dem Haupthafen von Südgeorgien, in den ich nicht einlaufen wollte, es sei denn, es gäbe ungewöhnlich viele Robben an der Küste. In der Nähe des Hafens entdeckten wir zwei Schiffe, die dort mit heruntergelassenen Topmasten lagen. Das war der Beweis dafür, dass es in diesem Viertel keine Chance für uns gab. Ich teilte nun meinen Offizieren und meiner Mannschaft mit, dass ich es für zwecklos hielt, mit denjenigen zu streiten, die bereits im Besitz der Insel waren, nur wegen der wenigen Robben, die sie bieten konnte. Stattdessen hielt ich es für ratsamer, uns auf die Suche nach dem Sandwich-Land zu begeben; dort könnten wir zweifellos schnell eine volle Ladung Felle erhalten, wenn wir es finden könnten, wovon ich sehr überzeugt war. Ich bestärkte sie in ihren Hoffnungen, indem ich ihnen versicherte, dass ich keinen Zweifel an der Existenz ausgedehnter Landmassen innerhalb des antarktischen Kreises hege, der von christlichen Seefahrern kaum erforscht worden sei, und dass meine Meinung auf der Tatsache beruhe, dass Cook und andere Seefahrer große Eismassen in 70° bis 71° südlicher Breite gesehen hätten. Diese Tatsache, so sagte ich, deute auf das Vorhandensein von Land hin, denn Eis könne sich nicht in einem tiefen Salzmeer bilden, das nicht von Land unterbrochen sei und von den heftigen Winden und Strömungen der Polarregion aufgewühlt werde. Ich drängte darauf, dass wir unsere Forschungen in den hohen südlichen Breiten nur fortsetzen müssten, um sicher zu sein, Land zu finden, was uns ein großes Vermögen einbringen würde, denn alle südlichen Inseln wurden, bei ihrer ersten Entdeckung, als sehr reich an Robben befunden. Mr. Slim, der dritte Maat, äußerte die Befürchtung, dass wir in den hohen südlichen Breitengraden in große Gefahr geraten könnten; dass, wenn wir Land fänden, das Eis uns einschließen und unsere Rückkehr in unser Land verhindern könnte, wie es einst einer Kolonie in Grönland geschah. Ich war darüber nicht sehr erfreut. Ich habe keine Geduld mit einem Offizier, der mir Zweifel und Schwierigkeiten vorbringt, wenn ich ein großes Projekt vor Augen habe. Ich nahm ihn zur Kenntnis, gab aber gleichzeitig vor, seinen Beobachtungen zuzuhören, als wären sie Einwände von großem Gewicht. Dann fuhr ich fort, diese Bedenken aus den Köpfen der Offiziere und der Mannschaft zu zerstreuen, indem ich die folgenden Gründe für meine Überzeugung anführte, dass die Annahme extremer Kälte am Pol völlig unbegründet sei.
Wir wissen, dass die Sonnenstrahlen, unbeeinflusst von der Atmosphäre, sechs aufeinanderfolgende Monate lang auf dem Pol ruhen würden.
Dass ein dichtes Medium die Strahlen der Sonne bricht oder beugt.
Dass das Ausmaß dieser Brechung davon abhängt, wie groß das dichte Medium ist, welches sie durchqueren muß.
Daß am Pol die Sonnenstrahlen, die in einer sehr schrägen Ausrichtung auf ihn treffen, notwendigerweise eine größere Strecke durch unsere Atmosphäre zurücklegen müssen als auf irgendeinem anderen Teil dieses Globus und dementsprechend dort in einem größeren Grad gebrochen werden müssen als anderswo. Daraus folgerte ich, dass infolge dieser Lichtbrechung und ihrer Zunahme im Verhältnis zur Schräglage der Strahlenrichtung die Sonne, wenn sie sich in der Ebene des Äquators befindet, einem Beobachter an den Polen einige Grad über dem Horizont erscheinen muss, und dass die Sonne auf mindestens fünf oder sechs Grad der Deklination nördlich des Äquators zurückgehen muss, bevor sie am Südpol unsichtbar werden würde: da es also fünfzehn Tage dauert, um die Deklination der Sonne um fünf Grad zu erhöhen, muss sie an den Polen aufgrund der Refraktion einen Monat länger sichtbar sein, als sie es ohne diese wäre. Diese Schlussfolgerung wird durch das Zeugnis von Barentz, einem Holländer, bestätigt, der in Nova Zembla überwinterte. Er fand heraus, dass die Sonne auf dem 76. Breitengrad fünfzehn Tage früher aufging, als nach astronomischen Berechnungen zu erwarten war. Das wird der Polarregion sieben Monate ununterbrochenen Sonnenschein bescheren; stellt euch das vor, meine Schiffskameraden, sagte ich, sieben Monate ununterbrochener Tag, mit einem ununterbrochenen Strom von Licht und Hitze, der sich auf denselben Fleck ergießt, ohne irgendein Intervall der Nacht, um die Erde und die Luft abzukühlen. Ich glaube, wenn wir nur den Weg in die Polarregion finden, werden wir eher Gefahr laufen, lebendig geröstet zu werden, als zu Tode zu erfrieren. Aber, meine Kameraden, welcher amerikanische Seemann würde zögern, sich der Gefahr auszusetzen, lebendig geröstet oder eingefroren zu werden, um das zu vollbringen, was die britischen Seeleute vergeblich zu erreichen versucht haben?
Drei herzliche Jubelrufe beendeten die Debatte. Wir setzten Kurs auf Sandwich-Land, wobei ich nicht wirklich an die Existenz eines solchen Landes glaubte, denn ich war immer der Meinung, dass die Engländer dieses vermeintliche Land als englische Entdeckung auf ihren Karten eintrugen und es vom Polarmeer bis zum 57. südlichen Breitengrad ausdehnten, damit, wenn in diesem unerforschten Gebiet ein Land entdeckt werden sollte, sie einen Vorwand hätten, es als britische Entdeckung zu beanspruchen.
Wir hatten einen ordentlichen Sturm aus Südwesten und kamen unter Segeln schnell nach Südosten voran. Obwohl in der ganzen Schiffsgesellschaft die größte Zufriedenheit mit dem von mir festgelegten Kurs zu herrschen schien, kam Mr. Slim zu mir in meine Kajüte, als er von seiner Wache an Deck abgelöst wurde, und sagte mir, dass meine Darstellung der Angelegenheit, so zufriedenstellend sie auch für die anderen Offiziere und die Mannschaft sein mochte, für ihn nicht zufriedenstellend sei; und er wäre froh zu erfahren, wie ich die riesigen Eismassen erklärte, die das Vorankommen der Seefahrer in hohen Breitengraden stets aufgehalten hatten, wenn meine Vorstellungen von der großen Hitze an den Polen richtig waren. „Nehmen Sie sich einen Stuhl, Mr. Slim, und wir werden darüber sprechen. Zunächst einmal haben wir keinen Bericht darüber, dass irgendein Seefahrer zu einem höheren südlichen Breitengrad als 71° gesegelt ist, und 82° scheint nach den authentischsten Berichten der höchste nördliche Breitengrad zu sein, der besucht worden ist. Seefahrer, die diese hohen Breitengrade ansteuerten, haben Eis stets zwischen den Breitengraden 70° und 80° vorgefunden, einem Bereich, den der tiefsinnige Philosoph John Cleve Symmes als „Eisring“ bezeichnete. Es ist wahr, dass er sich keine Mühe gab, der Welt in befriedigender Weise zu erklären, warum und wieso dieser schmale Streifen Eis in dieser Region existieren sollte; diese Unterlassung muss, so denke ich, aus dem Umstand entstanden sein, dass es für seinen scharfsinnigen Verstand offensichtlich war, dass ein solcher „Ring“ nach den Gesetzen der Materie und Bewegung notwendigerweise existieren musste. Die Gründe dafür erschienen ihm vollkommen simpel, sodass er es nicht für nötig erachtete, sie „den aufgeklärtesten Menschen auf dem Erdball“ zu erklären. Nun, Sir, ich werde Ihnen die Sache erklären. Am Pol, d.h. neunzig Grad vom Äquator entfernt, gibt es sieben Monate Sommer, ohne jede Unterbrechung der Nacht, wie ich an Deck erklärt habe; und wenn die Sonne eine südliche Deklination von dreiundzwanzig einhalb Grad hat, müssen ihre Strahlen unter Berücksichtigung von drei Grad für den Effekt der Lichtbrechung in einem Winkel von 26,5° zur Horizontalebene auf den Pol treffen und müssen daher fast so hoch erscheinen wie in Schottland in den Monaten März und September. Es stimmt, dass sie diese extreme Deklination nicht über einen längeren Zeitraum beibehält. Andererseits geht sie nicht so weit zurück, dass sie in sieben Monaten des Jahres ihre Strahlen für eine einzige Stunde vom Pol abzieht. Das wissen wir; und Sie können sich vorstellen, ausgehend von der Wirkung einer Märzsonne, die in Ihrem Land, Mr. Slim, die eisigen Fesseln des Winters löst, obwohl sie sich die Hälfte der Zeit zurückzieht, welche Wirkung sie haben muss, wenn sie ihren Einfluss monatelang ohne Unterbrechung ausübt. Jetzt ist es auf dem 70. Breitengrad, mit Ausnahme von wenigen Tagen, das ganze Jahr über Nacht. In den Wintermonaten kann sich das Klima nicht wesentlich von dem des Pols unterscheiden. Die Kälte ist dann zweifellos streng und bildet in diesen beiden Positionen Eis. Im Frühsommer, d. h. im September, Oktober und November, herrscht am Pol eine ständige Wärme- und Lichteinstrahlung, die das im Winter angesammelte Eis durch beständiges Abtauen schmelzen muss. Dieser Sonnenschein hält am Pol bis zum 1. April an und verhindert bis dahin die Bildung von Eis. Aber bei 70° gibt es in den meisten dieser Monate eine kurze Nacht, die ausreicht, um die Atmosphäre abzukühlen. Dies wird noch deutlicher, wenn wir den starken Einfluss des Eises während der Abwesenheit der Sonnenstrahlen berücksichtigen und uns an den großen Temperaturwechsel erinnern, der in unserem Klima unmittelbar nach Sonnenuntergang am Ende eines sonnigen Tages im Februar oder März auftritt. Dieser Intervall der Nacht auf dem 70. Breitengrad wirkt den meisten Auswirkungen der Sonnenwärme am Tag entgegen. In der Nacht bildet sich fast so viel Eis, wie tagsüber aufgetaut wird. Dies ist der Grund für den „Eisring“. Es gibt nicht genug Sommer, um das Eis des Winters aufzulösen; am Pol hingegen gibt es genug Sommer, um einen Globus aus Eis aufzulösen.“
„Aber, Sir“, erwiderte Mr. Slim, „wenn es diesen 'Eisring' gibt, wie wollen Sie ihn passieren? oder, wenn er unpassierbar ist, was nützt es, sich dem Risiko auszusetzen, unbekannte und gefährliche Meere in einem hohen und ungestümen Breitengrad zu befahren?“
„Mein Herr, ich beabsichtige, herauszufinden, ob er passierbar ist oder nicht. Ich denke, es ist wahrscheinlich, dass der Einfluss der Sommerhitze ihn so weit schwächt, dass sich durch den Druck des Windes oder der Strömungen breite Öffnungen bilden, und wenn ich eine Öffnung von nur einer Meile Breite finden kann, werde ich auf jeden Fall rasch hindurchfahren.“
„Und wir werden in einer hübschen Situation sein, Captain Seaborn, wenn das Eis die Passage verschließt, nachdem wir hindurchgefahren sind!“, antwortete Mr. Slim. „Wir sind mit Ihnen auf eine Robbenfahrt gegangen, Sir, nicht auf eine Entdeckungsreise.“
„Sie werden sich bitte daran erinnern, Mr. Slim, daß ich durch die Artikel ausdrücklich ermächtigt bin, zu kreuzen und nach Robben zu suchen, wo immer ich es für zweckmäßig und angemessen erachte, und daß jeder Widerstand gegen meine Autorität den Verfall Ihres Anteils zur Folge hat - denken Sie daran, Mr. Slim.“
„Ich erinnere mich daran, Sir; aber gleichzeitig weiß ich, Captain Seaborn, dass Sie kein Recht haben, unser aller Leben zu riskieren, indem Sie in Gefahren rennen, die größer sind als die, denen Menschen jemals begegneten, um Ihre verrückte Entdeckungsleidenschaft zu befriedigen, statt das Interesse aller Beteiligten zu verfolgen, indem Sie sich bemühen, Robben auf die übliche Weise zu finden. Wie wollen Sie sich vor der Welt, vor unseren Familien oder vor Ihrem eigenen Gewissen rechtfertigen, sollten wir, nachdem wir diesen 'Eisring', von dem Sie sprechen, durchquert haben, ihn bei unserer Rückkehr geschlossen vorfinden und so für immer für unsere Frauen, unsere Kinder und die Gesellschaft verloren sein? In einem solchen Fall müssten wir alle umkommen, und unser Schicksal würde auf Ihr Haupt fallen.“ Die Pest über deinen mageren Kadaver, dachte ich, wie soll ich auf so viele impertinente Fragen antworten. Ich konnte ihm weder von meinem Glauben an die offenen Pole erzählen, und daß sie einen praktikablen Durchgang zur Innenwelt darstellten, noch von meiner zuversichtlichen Erwartung, darin ein bequemes Winterquartier zu finden; denn er würde dies als Beweis für meinen Wahnsinn betrachten und damit die Mannschaft überzeugen, mir mein Kommando zu entziehen und mich für den Rest der Reise in meiner Kabine einzusperren. Nachdem ich meine Augenbrauen kurz zusammengezogen hatte, antwortete ich, „Mr. Slim, Sie sind ein hinreichend fähiger Offizier und können Ihre Pflicht gut genug erfüllen, wenn Sie es wollen, aber Sie wissen nicht alles; Ihr Verstand ist zu dicht, um die Strahlen der Intelligenz hereinzulassen. Ich möchte, dass Sie wissen, Sir, dass ich das Kommando über dieses Schiff habe und mich von niemandem behindern oder mir Vorschriften machen lasse. Ich habe Ihren aufrührerischen Geist zur Kenntnis genommen; nun hören Sie mir gut zu, Sir, sollte ich mit Gewissheit noch einmal ihren Widerstand gegen meinen Willen erfahren oder noch mehr von ihrem Murren ertragen müssen; in dem Moment, in dem ich Sie dabei ertappe, auch nur ein entmutigendes Wort in Hörweite meiner Offiziere oder Männer zu äußern, werde ich Sie einsperren und in Ketten nach Hause bringen, damit Sie sich wegen Anstiftung zur Meuterei auf dem Schiff vor Gericht verantworten – was nach dem Gesetz mit dem Tod bestraft wird; denken Sie daran und gehen Sie an Ihre Arbeit, Sir.“
Slim war sehr klug und ein großer Freund des Geldes; der Gedanke, seinen Anteil zu verlieren, gefiel ihm nicht; er behielt seine Zunge zwischen den Zähnen; aber seine hageren, ausdrucksstarken Züge sprachen schreckliche Dinge. Das kommt davon, wenn man mehr Offiziere nimmt, als man braucht, dachte ich, als er die Kajüte verließ; der Bursche wird mir noch genug Ärger machen, bevor ich ihn los bin; es geht nichts über ständige harte Arbeit, um die Männer von Unsinn abzuhalten. Doch ich hatte nicht viel Zeit zum Nachdenken, denn Will Mackerel, mein vierter Maat, dessen Schlafplatz an meine Kajüte grenzte, hatte alles mit angehört, was in meinem Gespräch mit Slim geschah, und sobald dieser aus dem Weg war, stürmte er ohne viel Zeremonie in meine Kajüte. Will war ein herzlicher, aufrichtiger, wohlerzogener Seemann; den Hut vor seinem Kommandanten zu ziehen, war der einzige Punkt der Etikette, den er kannte, und er hielt es für entwürdigend, diese Zeremonie bei einer anderen Person durchzuführen. Will verehrte seinen Kommandanten, wenn er ihn für einen guten Seemann, einen geschickten Navigator und einen gutherzigen Menschen hielt. Er begann mit: „Captain Seaborn, die Unverschämtheit dieses Burschen ist unerträglich; er hat Ihnen in Ihrer eigenen Kajüte in zehn Minuten mehr Meuterei ins Gesicht gesagt, als die ganze übrige Schiffsbesatzung auf der ganzen Reise im Vorschiff zu denken wagte. Ich würde keinen Tau für einen Matrosen geben, der nicht dorthin gehen würde, wohin der Kapitän den Mut hat, den Weg zu weisen; ich würde mir das nicht gefallen lassen; es gibt nur einen Slim auf dem Schiff, und wir werfen ihn über Bord, wenn Sie ein Wort sagen; zumindest würde ich ihm die Ruffle1 anlegen und ihn für den Rest der Reise aus gefährlichen Bereichen heraushalten.“
Ob es ehrliche Empörung war, die Wills Ratschlag veranlasste, oder ob ein kleiner Wunsch nach Slims Stellung einen Einfluss hatte, zu der er natürlich aufsteigen würde, wenn Slim kassiert würde, hielt ich nicht für nötig, herauszufinden. Ich sagte Will, er solle ruhig sein und nichts von dem sagen, was zwischen mir und Mr. Slim vorgefallen war, sondern ihn genau beobachten und Bescheid sagen, wenn er ihn bei seinen Bemühungen entdeckte, die Mannschaft zu korrumpieren.
Wir kamen schnell voran und waren bald in den Breitengraden der Sandwichländer, wie in den Seekarten angegeben, wo wir nichts als klares blaues Meer vorfanden. Ich steuerte auf Süd-Südost, wahrer Kurs, und behielt diesen bei bis 68° Süd, wobei ich die Zeit bei Tageslicht bestmöglich ausnutzte und während der kurzen Nachtintervalle auf meinem Weg zurückblieb. Am 2. November, bei Latitude 68½, begegneten wir Eis in vereinzelten Feldern und hatten starke Stürme aus Südwest mit rauem, nieseligem Wetter. Ich wich in östlicher Richtung aus, mit der Absicht, in der Nähe des Eises zu bleiben, und steuerte in südlicher Richtung, wenn es die klare See zuließ. Am ersten Tag behielten wir das „Funkeln des Eises“2 in Sicht und fanden heraus, dass es nahezu in Ost-West-Richtung verläuft. An diesem Tag machten wir keinen Fortschritt nach Süden. Am zweiten konnten wir auf Südost zu Ost aufdrehen und hielten diesen Kurs bei, ohne uns dem Eis zu nähern. Am folgenden Tag steuerten wir in südöstlicher Richtung, setzten die Maschine in Gang und machten schnelle Fahrt; zu Mittag betrachteten wir diesen Tag bei 75° 22′ südlicher Breite. Ich war begeistert von der Aussicht, einen viel höheren südlichen Breitengrad zu erreichen, als es irgendeinem früheren Seefahrer gelang, und trieb so schnell voran, wie Segeltuch und Dampf mein Schiff vorantreiben konnten.
In diesen hohen Breitengraden gab es keine Nachtunterbrechung, da die Deklination der Sonne 15°S betrug. Nachdem wir 24 Stunden auf diesem Kurs gefahren waren, verloren wir das Eis gänzlich aus den Augen, und da ich dachte, es sei am besonnensten, dicht unter dem Lee des Eises nach Luv zu bleiben, damit wir im Falle eines heftigen Sturms glattes Wasser hätten, steuerte ich genau nach Süden. Wir erlebten diesen Tag, den 5. November bei 78° 10′, mit kaltem, rohem, unangenehmem Wetter.
Ich beobachtete Slim, wie er auf dem Schiff wie ein unruhiger Geist umherging, der gezwungen war, diese unruhige Welt erneut zu besuchen, häufig mit den Männern flüsterte und regelmäßig das Vorschiff besuchte. Als ich nach dem Abendessen an Deck kam, kam die gesamte Schiffsbesatzung nach achtern, mit Slim an der Spitze, der mir in ihrem Namen mitteilte, dass die Mannschaft beschlossen habe, nicht weiter mit mir in diese Eisregion zu fahren. Will Mackerel, der sich auf dem Achterdeck befand, meldete sich mit großer Leidenschaft zu Wort und fragte Slim, ob er vorhabe, eine Meuterei anzuzetteln, und fügte hinzu, wenn dies der Fall sei, werde er ihn sehen lassen, dass er ein Mann sei, der zu seinem Kommandanten stehe. Dann forderte er diejenigen, die seiner Ansicht waren, auf, sich auf die Steuerbordseite zu begeben; einige wenige taten dies, während andere sich mittschiffs aufstellten, damit sie je nach den Umständen in die eine oder andere Richtung gehen konnten. Der größte Teil blieb jedoch bei Slim. Für kurze Zeit herrschte ein trauriger Aufruhr, denn jeder hatte etwas zu sagen und mit einem Schwur zu bekräftigen. Sogar der Mann auf dem Ausguck am Mastkopf kam von seinem Posten herunter, um Anteil an dem Geschehen zu nehmen.
Während dieses Wortgefecht andauerte, kam Mr. Boneto, der sich unter Deck aufhielt und die lauten Worte hörte, mit seinem Schwert und seinen Pistolen herauf, und der Steward brachte mir meine, aber ich befahl ihm, sie wieder wegzustecken, indem ich sagte, wenn die Männer nicht auf die Vernunft hören wollten, würden wir die Reise aufgeben. In Wahrheit spürte ich, dass, wäre ich von Anfang an im Besitz meiner Pistolen gewesen, ich Mr. Slim sicherlich erschossen hätte; aber zu diesem Zeitpunkt hatte sich die Irritation des ersten Impulses ein wenig gelegt. Ich hatte Zeit gehabt, mich abzukühlen. Mr. Albicore stand neben mir, stumm wie ein Fisch, und wartete auf Befehle. Der Bootsmann, Jack Whiffle, sein Maat, und eine Anzahl der besten Männer hatten sich der Gruppe von Will Mackerel angeschlossen, während diejenigen, die sich an Slim hielten, aus den ärmsten Seemännern und ängstlichsten Männern des Schiffes bestanden, obwohl diese gleichzeitig die lautesten waren.
Wie die Angelegenheit ausgegangen wäre, ohne ein glückliches Vorkommnis, ist zweifelhaft. Während dieser Auseinandersetzung hielt das Schiff seinen Kurs, ohne dass jemand Ausschau hielt: ein Platschen im Wasser, dicht an Bord in Luv, lenkte meine Aufmerksamkeit in diese Richtung; es war ein Robbe. Im selben Augenblick bemerkte ich, dass das Wasser eine andere Farbe angenommen hatte, und befahl sofort, die Maschine zu stoppen und eine Lotung vorzunehmen. Einige der Getreuen beeilten sich, diesen Befehl unter der Leitung von Albicore und Will Mackerel auszuführen: Slim und seine Unzufriedenen schimpften indes weiter, wobei Slim ihnen erklärte, dies sei nur ein Manöver von mir, um sie von ihrem Vorhaben abzulenken.
Währenddessen suchte ich den Horizont mit meinem Fernrohr ab und entdeckte bald im Südwesten, direkt in Windrichtung, einen niedrigen Streifen zerklüfteten Landes. In dem Moment, in dem ich mein Glas darauf richtete, richteten sich alle Augen in diese Richtung: einige sprangen in die Takelage, andere rannten zum Mastkorb, und der freudige Ruf „Land, Ho, Land! vertrieb die meuternde Stimmung der Mannschaft.
Fünfundsechzig Faden, weicher Schlick, lautete der Bericht der Lotungen; ein erfreulicher Hinweis auf ein ausgedehntes Landgebiet mit großen Flüssen, die ihr Sediment auf dem Grund der Tiefsee ablagern. Wir näherten uns bald und betrachteten die Küste, die sich in südöstlicher und nordwestlicher Richtung erstreckte, soweit das Auge vom Mastkopf aus reichen konnte. Ich machte meine Offiziere auf diesen Umstand aufmerksam und bemerkte ihnen gegenüber, dass die breite Öffnung, die wir in dem „Eisring“ gefunden hatten, nun leicht zu erklären sei. Wir hatten bemerkt, dass der vorherrschende Wind aus S. W. mit starken Stürmen kam, deren Einfluss das Eis ständig nach Osten trieb; diese Landmasse jedoch, die sich vom Südosten bis zum Nordwesten erstreckte, hielt das Eis westlich davon auf, während das Eis östlich davon weggetrieben wurde und eine freie Passage im Lee des Landes hinterließ. Aufgrund der ganzjährig vorherrschenden Westwinde muss dies immer der Fall sein, es sei denn, die „unveränderlichen Gesetze der Materie und der Bewegung“ und das Verhältnis zwischen „Ursache und Wirkung“ würden geändert.
Mr. Slim, der sich während meiner Rede mit dem Rücken zu mir über die Reling gelehnt hatte, wandte sich nun an mich und sagte: „Gut gesagt, Kapitän, das ist die beste Argumentation, die ich bisher von Ihnen gehört habe - das verstehe ich.“ Die Wahrheit war, wir befanden uns nun in unmittelbarer Küstennähe, und der Anblick zahlloser Robben im Wasser und am Ufer versprach eine glänzende Reise. Dies weckte Slims Habgier und zugleich seine Besorgnis um die Sicherheit seines Anteils, von dem er wusste, dass er ihn durch sein Verhalten aufs Spiel gesetzt hatte.
Ich war bestens gelaunt und sagte Slim, ich würde über das Geschehene hinwegsehen; in einem Augenblick, in dem eine gütige Vorsehung mein Unternehmen trotz meiner zahlreichen Verfehlungen über alle Maßen begünstigte, war dies das Wenigste, was ich tun konnte, ohne einen undankbaren und boshaften Geist zu zeigen. In der gesamten Schiffsgesellschaft herrschte die größte Freude; selbst Slims fahles Antlitz wurde von einem ungewöhnlichen Grinsen verzerrt. Slim war nicht ohne Scharfsinn, und gelegentlich gab er vor, sehr religiös zu sein; aber er hatte ein doppeltes Maß an angeborenem Egoismus und verehrte mit inniger Hingabe keinen anderen Gott als das Gold. Mit dem Vergeben seines Fehlverhaltens und der Aussicht auf einen Gewinn, der seine kühnsten Erwartungen übertraf, empfand er so viele glücksähnliche Gefühle, wie es ein solches Gemisch aus bösen Leidenschaften vermutlich fühlen kann.
Als ich mich dem Land näherte, bemerkte ich, dass es im Allgemeinen sehr niedrig war; es gab kaum Anzeichen von Erhebungen, und es waren keine hohen Hügel oder Berge zu sehen. Aufgrund des zerklüfteten Aussehens der Küste nahm ich an, dass es tiefe Einbuchtungen gab, die zahlreiche und bequeme Häfen boten, doch da hatte ich mich getäuscht. Was wir für die Küste gehalten hatten, erwies sich als eine Abfolge von Inseln mit einem breiten Sund zwischen ihnen und dem Festland, das eine gerade, ungebrochene Küste hatte. Tiefes Wasser und eine sehr schnelle Strömung oder Flut machten es unsicher, zwischen den Inseln zu ankern; daher setzten wir unsere Fahrt entlang der Hauptküste über mehrere Stunden fort, um nach einem Hafen zu suchen. Das Ufer war an dieser Stelle nicht mehr als 30 bis 40 Fuß über dem Meeresspiegel erhöht. Es war mit Tussoc-Gras gesäumt, das aufgrund des sehr allmählichen Anstiegs des Geländes das gesamte Innere vor unserem Blick verbarg, mit Ausnahme einiger weniger, weit entfernter Erhebungen.
Um 18 Uhr veranlasste mich das Auftauchen einer weiten Bucht, das Boot loszuschicken, um nach einem Ankerplatz zu suchen. Um 22 Uhr kehrten sie zurück und teilten mit, dass die Bucht zwar einen guten Schutz mit weichem Grund biete, aber als Hafen für einen so hohen Breitengrad eher ungeeignet sei, da sie volle vier Meilen breit und sehr tief sei. Ich beschloss, hineinzufahren und zu ankern, bis ein sicherer Hafen gefunden werden konnte; nachdem ich zwei Boote vorausgeschickt hatte, um die Sondierungen per Signal zu melden, liefen wir in die Bucht ein und ankerten um 24 Uhr in 10 Faden mit weichem Schlamm, die beiden Kaps der Bucht etwa eine Meile südöstlich und das Westufer eine Meile entfernt. Obwohl es nach unserer Zeitrechnung Mitternacht war, hatten wir strahlenden Sonnenschein. Die Sonne stand zehn Grad über dem Horizont.
Nachdem dieses Land zum ersten Mal von mir selbst gesehen worden war, nannten meine Offiziere und Männer es einmütig nach meinem Namen und äußerten den Wunsch, ich möge gestatten, dass es so benannt wird; dementsprechend wurde es im Logbuch des Schiffes unter dem Namen Seaborn's Land verzeichnet. Ich brauchte dringend Ruhe, nachdem ich fünf Tage lang beinah ununterbrochen an Deck gewesen war; und nachdem ich der Deckswache befohlen hatte, die Boote herauszuholen und alles für einen Ausflug vorzubereiten, zog ich mich in meine Kabine zurück und schlief bald darauf ein.KAPITEL 4
Der Autor in großer Gefahr durch den gewaltigen Anstieg und Fall der Gezeiten im Polarmeer - Kurzer Bericht über seine Beobachtungen in Seaborn's Land. - Er nimmt das Land formell in Besitz, wie es in solchen Fällen üblich ist, im Namen und im Auftrag der Vereinigten Staaten. - Er lässt eine Gruppe von Robbenfängern auf einer der küstennahen Inseln zurück und begibt sich in den Süden, um seine Entdeckungen zu erweitern.
Ich hatte einige Stunden geschlafen, als ich auf Befehl von Mr. Boneto geweckt wurde und erfuhr, dass sich das Land sehr stark zu erheben schien. Ich ging sofort an Deck und sah zu meinem Erstaunen, dass das Land mehr als dreimal so hoch war, wie als wir vor Anker gingen. Ich versuchte zunächst, dies durch eine Veränderung der Atmosphäre zu erklären, die das Land zum Auftauchen brachte; wurde aber bald aufgeklärt. Einer der Seemänner rief, dass sich in der Nähe eine Untiefe befände, die sogar mit der Wasseroberfläche übereinstimme. Sofort wurde das Blei ausgeworfen, um zu sehen, ob das Schiff trieb, und wir fanden nur zwei Faden Wasser längsseits. Nach einer weiteren halben Stunde lagen wir auf dem Trockenen. Das war das erstaunliche Auf und Ab der Gezeiten in diesen hohen Breitengraden! Die Bucht, die bei voller See zwanzig Faden Wasser in der Mitte und zehn Faden eine Meile vom Ufer entfernt hatte, war fast völlig leer; ein kleiner Kanal in der Mitte, der nicht mehr als eine halbe Meile breit war, war alles, was nicht gänzlich freigelegt wurde. Dieser Umstand ließ keine unmittelbaren Unannehmlichkeiten befürchten; ich war mir allerdings bewusst, dass eine Flut, die 70 oder 80 Fuß senkrecht abfiel, mit einer Bore1 von ungeheurer Gewalt zurückkehren musste, und ich fürchtete die Folgen mehr als zu irgendeinem anderen Zeitpunkt meiner Reise. Ich verbarg meine Befürchtungen jedoch vor meinen Offizieren und den Männern, die sich über diesen Umstand und meine offensichtliche Verärgerung darüber, mein Schiff auf einer Schlammbank in der Nähe des Südpols zu finden, sehr amüsierten. Glücklicherweise hatte uns der Strom der Ebbe genau achtern zur Flut gelassen. Ich befahl, die Boote hochzuziehen und zu sichern, die Anker einzuholen, die toten Fenster zu schließen, alles Bewegliche unter Deck zu bringen, wies die Männer an, sich mit starken Leinen auszustatten, und befahl dem Maschinisten, einen Dampfdruck zu erzeugen und die Maschine für die sofortige Fahrt bereitzuhalten. So vorbereitet, wartete ich auf die Rückkehr der Flut. Sie kam zur rechten Zeit, und nun zeigten sich meine Offiziere und Männer, die sich auf meine Kosten so gut amüsiert hatten, sehr bestürzt. Slims Gesichtsmuskeln verkrampften sich vor Schreck beim Anblick einer Wasserwand, die sich quer über die Bucht erstreckte, anscheinend dreißig oder vierzig Fuß hoch war und wie ein gewaltiger Brecher auf uns zurollte, mit einem Getöse wie Donnerhall. Allem Anschein nach würde sie über unseren Mastkorb brechen und uns in ein gemeinsames Grab befördern. Aus Mitleid mit dem zitternden Slim bat ich ihn, unter Deck zu gehen und mir meine Erbsenjacke zu bringen, wohl wissend, dass er nicht wieder hochkommen würde, bis die Gefahr vorüber war. Sodann befahl ich, den Steuergang und die Luken zu verschließen, wies meine Leute an, sich fest zu verzurren und ruhig das Ergebnis abzuwarten. An dieser Stelle muss ich gestehen, dass ich nach Seemannsart ein stilles Gebet gen Himmel schickte, um vor der drohenden Gefahr bewahrt zu werden.
Ich fand schon immer, dass Ängste und die Erwartung einer Gefahr die Realität übertreffen. Als sich uns die Bore näherte, kam der Boden etwas schneller als die Oberseite, und die Front war nicht ganz rechtwinklig. Das Schiff war am Fuße der Welle ziemlich flott in Fahrt, bevor es der Hauptteil der Welle traf; und indem es die Welle geradewegs von achtern aufnahm, teilte es diese und stieg auf die schönste Weise über sie hinweg, ohne die geringste Beschädigung davonzutragen. Indem wir mit den Paddeln zurückruderten, hielten wir uns vom Ufer fern, auf welches uns die Wucht der Welle getrieben hätte, und bald darauf ankerten wir wieder in der Mitte der Bucht in zwanzig Faden tiefem Wasser.
Und hier würde ich allen Seefahrern in den Polarmeeren empfehlen, das Ankern in weniger als zwanzig Faden zu vermeiden, bis sie den akkuraten Anstieg und Rückgang der Gezeiten bei Voll- und Wechselmond herausgefunden haben.
Nachdem der Niedergang entriegelt worden war, kam Slim mit meiner Erbsenjacke hoch und bemerkte kühl, dass er froh sei, dass kein Schaden entstanden sei, und fügte hinzu, „Ich hatte wirklich Angst, dass unsere Paddel zerbrechen könnten.“ Aufgrund dieser Begebenheit gab ich dieser Bucht den Namen Einhol-Hafen2.
Bis zum Mittag waren wir damit beschäftigt, die Sachen wieder an ihren Platz zu räumen, die Boote herauszuholen und einen Ausflug an Land vorzubereiten. Am Mittag beobachtete ich den Sonnenstand und nach präziser Berücksichtigung der Brechung fand ich heraus, dass der Einhol-Hafen auf 83° 3′ südlicher Breite lag. Dies war viel weiter südlich, als es die nach dem Logbuch zurückgelegte Strecke vermuten ließ, was ich auf eine starke Strömung zurückführte, die uns schnell in diese Richtung trieb; aber ich fand bald heraus, dass dies ein Irrtum war, und dass die Differenz zwischen der durch Beobachtung und Koppelrechnung ermittelten geographischen Breite auf die Form der Erdkugel an den Polen zurückzuführen war, durch welche die Breitengrade verringert wurden.
Nach dem Abendessen ging ich mit einer starken Gruppe an Land und überließ Mr. Boneto die Verantwortung für das Schiff. Ich nahm die Pferde und Maultiere an Land, mit Proviant für eine Woche, und beabsichtigte, auf das höchste Land zu marschieren, das wir finden konnten, um sofort einen umfassenden Überblick über die Küste und das Land zu gewinnen. Wir landeten auf der Südseite der Bucht und nahmen Kurs auf eine mäßig erhöhte Stelle, die als das höchste Land erschien, etwa zehn Meilen direkt südlich. Wir fanden eine Küste vor, die jener der Falklandinseln sehr ähnlich war, mit dem einzigen Unterschied, dass sie viel ebener war und eine größere Ausdehnung von Tussoc-Gras aufwies. Nachdem wir einen etwa drei Meilen breiten Grenzstreifen aus Tussoc durchquert hatten, erreichten wir offenes Prärieland, dessen Gras etwa vier Zoll hoch war. Es dauerte drei Stunden, bis wir den hochgelegenen Punkt erreicht hatten, von dem aus wir in der Lage waren, die Küste zu unserer Linken über eine beträchtliche Entfernung zu überblicken, sowie das Meer entlang seiner Grenze, das mit Inseln gespickt war. Auf der rechten Seite sahen wir nichts als grenzenlose Prärie, nur hier und da einen Bergrücken wie der, auf dem wir uns befanden. Nach Süden hin erschien am Horizont so etwas wie ein Hügel, und ich beschloss, dort hinzugehen. Nachdem wir uns erfrischt hatten, setzten wir unsere Wanderung fort. Slim, der mich begleitete, da ich es nicht für klug hielt, ihn an Bord zu lassen, war bis jetzt sehr fügsam gewesen: als er sah, dass ich entschlossen war, so weit ins Landesinnere vorzudringen, wurde er sichtlich unruhig. Er wagte nicht, seine Ängste mir gegenüber zu äußern, sondern sorgte dafür, dass ich hörte, wie er zu einem der Männer sagte, „Ich hoffe, der Kapitän wird nicht so viel Zeit mit der Erkundung dieser Wüste verschwenden, dass wir gezwungen sind, ohne eine volle Ladung Felle abzureisen oder das Risiko einzugehen, hier überwintern zu müssen, so nah am Pol, wo wir mit Sicherheit alle erfrieren würden, ungeachtet dessen, was wir tun könnten.“ Da dies in den Augen eines unwissenden Mannes eine begründete Befürchtung war, bemühte ich mich, seine Befürchtungen zu zerstreuen, indem ich ihn auf das Tussoc-Gras und andere Pflanzen aufmerksam machte und ihn fragte, wie sie den Winter überleben, wenn die Kälte so stark sei, wie er annahm, und äußerte die Meinung, dass überall dort, wo Pflanzen die Kälte des Winters aushalten und ihre Vitalität bewahren können, auch der Mensch mit Hilfe guter Kleidung und künstlicher Wärme existieren kann.
Ein ermüdender Marsch von 15 Meilen brachte uns zu dem Hügel, den wir als den höchsten Teil eines mäßig hohen Bergrückens vorfanden, der von der Küste in südsüdwestlicher Richtung ins Landesinnere verlief. Wir wurden für unsere Mühe, durch das Gras zu waten, reichlich entschädigt, da diese Anhöhe einen weitreichenden Blick über das Land in alle Richtungen bot. Die Südostseite dieses Bergrückens brach sehr abrupt ab, an einigen Stellen sogar senkrecht; und an seinem Fuß befand sich ein großer und schöner Fluss, der eine ganze Meile breit war und von Südsüdwest her floss. Dahinter erstreckte sich eine sanft gewellte Prärie, die sich in der Ferne zu sanften Hügeln aufschwang. Weit flussaufwärts konnte ich mit meinem Glas einige Bäume wahrnehmen, zu denen ich eine starke Neigung verspürte, weiterzuwandern; da ich aber übermäßig erschöpft war, hielt ich es für das Beste, mich ein paar Stunden einer Stärkung hinzugeben. Nach einem angenehmen Essen und einem soliden vierstündigen Nickerchen stieg ich den Abhang hinunter, um herauszufinden, ob der Fluss ein Meeresarm oder ein Süßwasserstrom war. Es erwies sich, daß es reines Trinkwasser war, und somit war die Existenz eines Kontinents in der Nähe des Südpols vollständig festgestellt.
Ich war nicht lange am Ufer dieses Flusses, bevor ich Anlass fand, an der Klugheit zu zweifeln, mich so weit auf dem Landweg in ein unbekanntes Land zu wagen, wegen des Erscheinens frischer Spuren eines riesigen Landtiers, die größer waren als der Boden eines Wassereimers. Ob es die eines weißen Eisbären von der Größe eines Elefanten waren, eines Mammuts oder eines anderen riesigen, unbeschreiblichen Tieres, konnte ich nicht einschätzen. Ich stieg mit aller erforderlichen Eile den Hügel wieder hinauf, sammelte meine Männer und hastete so schnell wie möglich in Richtung des Schiffes.
Wir erreichten das Schiff nach sechs Stunden ununterbrochenen Marsches, alle komplett ermüdet, da unsere Pferde und Maultiere durch die lange Gefangenschaft an Bord des Schiffes zum Laufen zu schwach waren.
Die Entdeckungen, die ich bereits machte, waren so weit davon entfernt, meine Ambitionen zu befriedigen, dass mein Verlangen, weiter vorzudringen und die innere Welt zu erforschen, intensiver war als je zuvor. Ich war nun von der Richtigkeit von Captain Symmes' Theorie überzeugt sowie von der Praktikabilität, am Südpol in den Globus zu segeln und über den Nordpol nach Hause zurückzukehren, sofern kein Land dazwischen liegt, das die Passage behindert. Mein erster Gedanke war, den Fluss zu betreten, den ich gesehen hatte, und zu seiner Quelle aufzusteigen, die notwendigerweise in der inneren Welt sein musste; denn wenn die Pole offen wären, gäbe es südlich des 84. Grades nicht genug Platz für eine ausreichende Landmasse, um einen so mächtigen Fluss zu versorgen. Aber ich gab diesen Gedanken auf, als ich darüber nachdachte, dass, wenn ich mich auf diesen Fluss beschränken würde, ich bestenfalls ein paar hundert Meilen in die innere Welt eindringen würde, während ich, wenn ich auf den offenen Ozean fahren würde, in der Lage sein sollte, jeden zugänglichen Teil von ihr zu besuchen.
Meine erste Aufgabe bestand darin, solche Vorkehrungen zu treffen, welche meine Mannschaft zufriedenstellen würden, sowie die Beschaffenheit des Landes in unmittelbarer Umgebung zu erkunden. Ich setzte daher eine Robbenfängergruppe von dreißig Mann auf einer der Inseln ab, unter der Leitung von Mr. Boneto, der von Mr. Slim unterstützt wurde, und fuhr mit der Explorer bis zur Mündung des großen Flusses. Wir fanden den Zugang zum Fluss einfach und sicher; die Inselkette vor der Mündung brach die Dünung der See. Nachdem ich durch Beobachtung bestimmt hatte, dass sich seine Mündung auf 83° 47' südlicher Breite befand, setzte ich die Fahrt mit zwei Booten voraus fort, wobei ich darauf achtete, mich nur mit der Flut zu bewegen und in tiefem Wasser zu ankern.
Die Ufer waren auf den ersten 30 Meilen mit Tussoc gesäumt. Oberhalb davon tauchten einige Bäume auf; und in einer Entfernung von 40 Meilen waren die Ufer von einem Streifen dichten Waldes mit mittelgroßen Bäumen gesäumt. Wir fuhren weitere 10 Meilen flussaufwärts, als sich das Land vornehmlich mit großen, weit voneinander entfernten Bäumen bedeckt zeigte, ohne jeglichen Unterwuchs zwischen ihnen, ausgenommen einige tiefer gelegene Stellen nahe dem Fluss, mit vereinzelten Flecken offener Prärie hier und dort.
Nachdem ich die Explorer an einer sicheren Stelle verankert hatte, ging ich mit einer Bootsbesatzung an einem der offenen Plätze an Land, um die Beschaffenheit des Landes zu untersuchen und zu sehen, ob ich irgendwelche Hinweise auf Bewohner entdecken konnte. Ich fand, dass das Holz größtenteils anders war als das, was ich kannte, abgesehen von einer Tannenart, die unserer Fichte ähnelte. Ich war sehr erfreut, Holz dieser Art zu sehen, und beorderte die Barkasse sofort an Land, zusammen mit den Äxten und all unseren verfügbaren Kräften. Wir waren drei Tage lang eifrig damit beschäftigt, die Explorer mit Brennholz zu füllen, und nachdem wir sie ordentlich beladen hatten, stapelten wir so viel an Deck, wie ich dachte, dass sie tragen würde, einschließlich Holz für den Bau von Winterquartieren für die Robbenfängergruppe.
Alle Befürchtungen hinsichtlich der Folgen einer Überwinterung in dieser Region waren nun ausgeräumt. Wo Bäume leben können, könnte auch ich leben. Ich beschloss, ein sicheres Lager für meine Robbenjäger zu errichten und meine Entdeckungen so weit wie machbar zu betreiben. Während des Holzeinschlags entfernte ich mich nicht weit vom Fluss - ich hatte die großen Spuren nicht vergessen. Ich war immer mit der Gruppe an Land, um für alle Fälle gerüstet zu sein, und nahm die Leute alle mit an Bord, wenn ich ein vierstündiges Nickerchen machen wollte.
Ich beschäftigte mich damit, nach Kuriositäten zu suchen, geologische, mineralogische und ornithologische Proben zu sammeln, da Seevögel und Landvögel in diesem Land sehr zahlreich waren, sowie Pflanzen zu sammeln, um mein hortus siccus3 zu bereichern, zum Nutzen der Gelehrten, wenn ich nach Hause zurückkehren würde. Meine Forschungen wurden durch die Entdeckung einiger enormer Knochen belohnt, möglicherweise von einem Wal, der, wie es von höchster Stelle heißt, kein Fisch war, und der zu einem früheren Zeitpunkt in diesen hohen Breitengraden an Land gelangt sein könnte, nach der Art der anderen Besucher aus der inneren Welt. Da sie sehr groß waren, nannte ich sie selbstverständlich Mammutknochen, und ließ sie alle sorgfältig an Bord bringen und in Kisten verpacken, als eine unschätzbare Errungenschaft für die wissenschaftliche Welt.
Am dritten Tag erregte ein Schreckensschrei meine Aufmerksamkeit. Ich sah die Männer alle zu den Booten rennen und hielt es für das Beste, ihrem Beispiel zu folgen. Wir sprangen alle in die Boote und hauten ins tiefe Wasser ab, bevor ich die Ursache für den Alarm herausfand, als das Erscheinen eines gigantischen Tieres auf dem Boden, den wir verlassen hatten, mein Nachfragen beantwortete. Das riesige Tier kam in gemäßigtem Tempo an den Rand des Wassers und blieb stehen, um uns Neuankömmlinge mit großer Gelassenheit zu betrachten. Ich befahl Jack Whiffle, der ein hervorragender Scharfschütze war, ihm einen Schuss aus einem Dreipfünder zu geben, der im Bug der Barkasse montiert war, und feuerte gleichzeitig eine Musketensalve auf ihn ab. Ob der Schuss eine Wirkung hatte oder nicht, konnte nicht festgestellt werden. Er kehrte ohne Hast oder Furcht in den Wald zurück und beraubte mich somit des Vergnügens, seiner Haut und seines Skeletts habhaft zu werden, zur Untersuchung durch die Gelehrten und zum Nutzen von Scudders Museum.
Es gab nichts zu gewinnen durch einen längeren Aufenthalt in diesem Fluss, und ich verspürte keinen Hang, in Wälder einzudringen, die von Tieren frequentiert wurden, die groß genug waren, um Mammut genannt zu werden, ein Name, der für alle großen Dinge anwendbar erscheint. An dieser Stelle, fünfzig Meilen von der Mündung entfernt, war der Fluss eine ganze Meile breit und bei Ebbe zwanzig Faden tief. Angesichts seiner ungewöhnlichen Magnitude und seiner Tiefe sowie des riesigen Tieres, das an seinem Ufer zu sehen war, nannte ich ihn Mammutfluss.
Wir erreichten den Einhol-Hafen am darauffolgenden Tag. Mr. Bonetos Gruppe war tatkräftig im Einsatz und hatte bereits siebentausend Robbenfelle gesichert. Ich versammelte alle meine Offiziere an Bord und machte sie mit meinen Plänen vertraut, da ich es für sinnvoll erachtete, sie zu offenbaren. Der erste war, dreißig Mann der Besatzung auf einer Inselgruppe anzulanden, welche einen gemütlichen Hafen in der Nähe der Mündung des Mammutflusses bildete; um auf einer der Inseln genügend Gebäude zu errichten, die sie vor der Strenge des Winters schützen, für den Fall, dass es notwendig werden sollte, dort bis zu einer anderen Jahreszeit zu bleiben, und die groß genug sind, um einen angemessenen Anteil aller Vorräte an Bord aufzunehmen, im Verhältnis zu ihrer Anzahl, so dass es ihnen genauso gut gehen würde wie denen, die auf dem Schiff blieben. Ich erklärte ihnen, dass ich die Küste in südöstlicher Richtung abfahren würde, um herauszufinden, wo der beste Robbenfangplatz sei, auf den wir uns begeben könnten, wenn diese Inseln von Robben befreit wären, und um zu erkunden, ob sich das Land auf der anderen Seite des Pols weit genug ausdehne, um uns eine Passage zu öffnen, die es uns erlaubte, über den Pol zu segeln und auf diese Weise nach Kanton zu gelangen, indem wir nach Norden steuerten, was viel Zeit sparen würde. Das war alles entsprechend ihrer Vorstellung von den Dingen; indes war ich mir darüber im Klaren, dass, wenn sie glaubten, wir würden auf der anderen Seite des Globus nach Norden segeln, wir in Wirklichkeit durch die Öffnung direkt in ihn hineinsegeln würden. Gegen diesen Plan wurden keinerlei Einwände erhoben, denn er schien durchaus durchführbar zu sein. Allerdings war ich mir unschlüssig, welche Offiziere ich mit dieser Gruppe zurücklassen sollte. Für die Erkundung des Landesinneren brauchte ich alle meine besten Offiziere; und obwohl Slim ein hervorragender Robbenfänger war, so konnte ich ihm doch unmöglich das Kommando über die Gruppe überlassen, denn bei meiner Rückkehr würde ich mit Sicherheit erkennen, dass die Männer reif wären für eine Meuterei. Schließlich beschloss ich, Mr. Boneto die Leitung der Basis zu übertragen und ihm den Bootsmann zur Seite zu stellen; um Albicore, Slim und Mackerel auf dem Schiff zu behalten und Jack Whiffle zum stellvertretenden Bootsmann zu ernennen.
Wir waren eine Woche lang eifrig damit beschäftigt, diese Vereinbarungen in die Tat umzusetzen. Ausgedehnte Gebäude aus Stein und Holz wurden errichtet, mit einem zentralen Raum, in den keine Außenluft eindringen konnte, ohne durch den Rauchfang eines Ofens zu gelangen. Die Lagerräume waren von den Wohnräumen abgetrennt, damit die Vorräte im Falle eines Brandes gerettet werden konnten. Ein überdachter Weg um alle Gebäude herum und von einem zum anderen wurde angelegt und das Ganze an den Seiten und auf dem Dach mit vier Fuß dickem Tussoc-Torf bedeckt, auf den Holz und Steine gelegt wurden, um zu verhindern, dass er durch starke Winde weggeweht wird.
Nachdem ich solcherart Vorsorge für die Sicherheit und das Wohlergehen meiner Leute getroffen hatte, übergab ich Mr. Boneto schriftliche Anweisungen, wie in allen vorstellbaren Fällen vorzugehen sei, ermahnte ihn jedoch insbesondere, nicht aufs Festland überzusetzen, auf dass er nicht etwa von dem riesenhaften Getier vernichtet würde.
Es war mir bewusst, dass die Möglichkeit bestand, dass ich fehlgehen und nie wieder an diesen Ort zurückkehren könnte. Ich widmete einen Tag der Erfüllung einer notwendigen Pflicht gegenüber meinem Land, nämlich der Inbesitznahme des Landes, das ich entdeckt hatte, im Namen und im Auftrag des Volkes der Vereinigten Staaten von Amerika. Zunächst verfasste ich ein Manifest, in dem ich erklärte, dass ich, Adam Seaborn, Seefahrer, Staatsbürger der Vereinigten Staaten von Amerika, am 5. November Anno Domini eintausendachthundertundsiebzehn zum ersten Mal diesen südlichen Kontinent sah und entdeckte, von dem sich ein Teil zwischen 78° und 84° südlicher Breite befand und der sich nach Nordwesten, Südosten und Südwesten über mein Wissen hinaus erstreckte; daß dieses Land, nachdem es nie zuvor von irgendeinem zivilisierten Volk gesehen worden war, und nachdem es für die volle Dauer von achtzehn Tagen von Bürgern der besagten Vereinigten Staaten besetzt worden war, unabhängig davon, ob es sich als im Besitz irgendeines anderen Volkes erweisen sollte oder nicht, vorausgesetzt, daß es sich nicht um Christen handelte, das alleinige Eigentum des besagten Volkes der Vereinigten Staaten war und von Rechts wegen sein sollte, durch das Recht der Entdeckung und der Besetzung, gemäß den Gepflogenheiten der christlichen Nationen.
Nachdem ich dieses wichtige Papier fertiggestellt hatte, welches ich mit großer Sorgfalt verfasste, wissend, dass viele Kriege für eine geringere Sache als das Recht auf einen so wertvollen Kontinent geführt worden waren, ließ ich es auf eine Platte aus Kupfermantel gravieren, mit einem ausgebreiteten Adler oben und einem Bankhaus unten, aus dessen Türen und Fenstern 100-Dollar-Scheine herauspurzelten, um die erstaunliche Menge und Gediegenheit des Reichtums meines Landes darzustellen. Als sie vom Schmied fertiggestellt war, welcher in den schönen Künsten einigermaßen bewandert war, ging ich mit allen Offizieren und Männern, die auf dem Schiff entbehrt werden konnten, an Land, und nahm meine Musik, zwei Geschütze, etwas Wein für meine Offiziere und viel Grog für die Männer mit. Wir marschierten mit großem Pomp, Musik und wehenden Fahnen das Ufer hinauf zu einer geeigneten Stelle, wo ich die Kupferplatte vergrub und darauf einen so großen Stein wälzte, wie die ganze Schiffsbesatzung bewegen konnte, und dem Schmied befahl, in großen, tiefen Buchstaben „Seaborns Land, A. D. 1817“ einzumeißeln.
Anschließend wurde an dieser Stelle ein Freiheitspfahl errichtet und die Fahne der Vereinigten Staaten darauf gehisst; nachdem dies alles vollbracht war, ordnete ich an, dass für jeden Bundesstaat ein Salut abgefeuert werden sollte. „Wie viele werden das sein, Sir?“, fragte Mr. Boneto und fügte hinzu, dass diese so schnell kamen, dass er es nicht mehr verfolgen konnte. Slim sagte, es seien einundzwanzig. Ich erhob Einspruch gegen diese Zahl, da es sich um den königlichen Gruß Großbritanniens handelte, und klärte die Angelegenheit, indem ich ihnen befahl, so lange zu schießen, bis sie dessen müde waren, und mit ein paar Böllern für die halbfertigen Staaten zu enden. Wir beschlossen die Zeremonie wie üblich mit reichlich Grog und wiederholten Hurras und begründeten so den Anspruch der Vereinigten Staaten auf dieses neu entdeckte Land, und zwar auf die unanfechtbarste Weise und strikt gemäß den Regeln.